Liste des ouvrages du Shédra en ligne Longchen Rabjam

Novembre 2012

Année 1

  1. Recollection of the Three Jewels (Le Souvenir des Trois Joyaux)
     Dkon mchog gsum la phyir mi ldog pa'i nges pa rnyed phyir dkon mchog rjes dren
     Ston pa bcom ldan 'das
     de'i 'grel pa Bkris mi zad pa'i sgra dbyangs
     Mi pham 'jam dbyangs rnam rgyal rgya mtsho

       Duff, Tony. Unending Auspiciousness : The Sutra of the Recollection of the Noble Three Jewels : With Commentaries (L'Infinie Bonne Fortune : Le Sutra du Souvenir des Nobles Trois Joyaux : avec les Commentaires) de Ju Mipham, Taranatha, et de l'auteur, Comité de Traduction Padma Karpo : Kathmandu, 2010.
    Disponible directement en anglais de l'éditeur sous format papier ou format digital http://www.pktc.org/pktc/transpaper.htm

    Facultatif :
    La traduction du sutra seul par le Comité de traduction de Nālandā
    The Sutra of the Recollection of the Noble Three Jewels (Le Sutra du Souvenir des Nobles Trois Joyaux) est disponible en anglais à : http://nalandatranslation.org/media/Sutra-of-the-Recollection.pdf

  2. Finding Ease in the Nature of Mind – The section on causal vehicle of characteristics (Trouver le Repos dans la Nature de l'Esprit – La section du véhicule causal des caractéristiques)
    Rdzogs pa chen po sems nyid ngal gso las rgyu mtshan nyid theg pa'i skor
    Kun mkhyen Klong chen rab 'byams
    de'i 'grel pa Shing rta rnam dag

        The Great Chariot (Le Grand Chariot) - Traduction anglaise (par Ives Waldo) de l'auto-commentaire de Longchenpa Finding Ease in the Nature of Mind (Trouver le Repos dans la Nature de l'Esprit) premier volume de The Trilogy of Natural Ease (ngal gso skor gsum) La Trilogie du Repos Naturel (ngal gso skor gsum) . Traduction d'Ives Waldo du The Great Chariot (Le Grand Chariot)
    (texte-racine avec l'auto-commentaire) est une version d'ébauche (avec quelques erreurs), et non pas une version finale.
        http://www.sacred-texts.com/bud/tib/chariot.htm
       ou contactez christine@longchenrabjam.org
       traduction par le Comité de Traduction Padma Karpo en cours

    Facultatif :
       Longchenpa. Kindly Bent to Ease Us : Part One : Mind (Dans le Confort et l'Aise : Première partie : Esprit) , traduit et annoté par Herbert V. Guenther, Dharma Publishing: Emeryville, 1975.
    Nota : De nombreuses personnes rencontrent des difficultés avec la traduction de Guenther.

  3. History of Nyingma Tradition (Historique de la Tradition Nyingma)
     Snga 'gyur rnying ma'i chos 'byung
     Zhe chen rgyal tshab Pad ma rnam gyal
        non disponible

Année 2

  1. Six Topics (Six Thèmes)
      Mkhas par bya ba'i gnas drug
      Mkhan chen gzhan phan chos kyi snang ba

        Duff, Tony. The Six Topics That All Buddhists Learn (Les Six Thèmes que tous les Bouddhistes Etudient), un texte de Khenpo Zhan-ga du Collège Dzogchen Shri Singha , Comité de Traduction Padma Karpo, Kathmandu, 2012.
        Disponible en anglais sous format digital seulement.
        Veuillez procéder à l'achat de cet ouvrage via le shédra Longchen Rabjam grâce à celien

  2. Lama Norbu Gyatso avec le commentaire de Pema Zilchu
      Thugs sgrub nor bu rgya mtsho'i las byang
      Pad gling gter chos
      de'i 'grel pa Pad ma'i zil bcud
      Rje mkhan Bstan 'dzin don grub

        Texte rituel – Associations Yeshe Khorlo
        Commentaire – Traduction en cours

  3. Finding Ease in the Nature of Mind – The Section on Secret Mantra Vajrayana (Trouver le Repos dans la Nature de l'Esprit – La section sur les Mantras Secrets du Vajrayana)
      Rdzogs pa chen po sems nyid ngal gso las gsang rdo rje theg pa'i skor
      Kun mkhyen Klong chen rab 'byams
      de'i 'grel pa Shing rta rnam dag

        The Great Chariot (Le Grand Chariot) - Traduction anglaise (par Ives Waldo) de l'auto-commentaire de Longchenpa Finding Ease in the Nature of Mind (Trouver le Repos dans la Nature de l'Esprit) , premier volume de The Trilogy of Natural Ease (La Trilogie du Repos Naturel) (ngal gso skor gsum) . Traduction d'Ives Waldo du The Great Chariot (Le Grand Chariot)
    (texte-racine avec l'auto-commentaire) est une version d'ébauche (avec quelques erreurs), pas une version finale.
        http://www.sacred-texts.com/bud/tib/chariot.htm
        ou contactez christine@longchenrabjam.org
        Traduction par le Comité de Traduction Padma Karpo en cours

  4. History of Nyingma Tradition (Historique de la Tradition Nyingma)
      Snga 'gyur rnying ma'i chos 'byung
      Zhe chen rgyal tshab Pad ma rnam gyal
        non disponible

Année 3

  1. Luminous Essence (Essence Lumineuse) Note : L'initiation du Guhyagarbha Empowerment est requise
     Sgyu 'phrul gsang ba snying po'i spyi don 'od gsal snying po
     Mi pham 'jam dbyangs rnam rgyal rgya mtsho

       Mipham, Jamgon. Luminous Essence : A Guide to the Guhyagarbha Tantra (Essence Lumineuse : Un Guide du Guhyagarbha Tantra) , Publications Snow Lion : Comité de Traduction Dharmachakra, Ithaca, 2009

    Facultatif :
    Texte restreint disponible chez Shambala :
        Essence of Clear Light Ödsal Nyingpo (L'Essence de la Claire Lumière Ösel Nyingpo) par Ju Mipham Jampal Gyepa'i Dorje, traduit en anglais par Lama Chönam et Sangye Khandro

  2. The Treasury of Precious Qualities (Le Trésor des Précieuses Qualités)
     Yon tan rin po che'i mdzod las rgyu mtshan nyid theg pa'i skor
     Kun mkhyen 'Jigs med gling pa

       Lingpa, Jigme. The Treasury of Precious Qualities (Le Trésor des Précieuses Qualités) avec le commentaire de Longchen Yeshe Dorje, Kangyur Rinpoche, Publications Shambala : Groupe de Traduction Padmakara, Boston, 2001, 2010.

  3. History of Nyingma Tradition (Historique de la Tradition Nyingma)
     Snga 'gyur rnying ma'i chos 'byung
     Zhe chen rgyal tshab Pad ma rnam gyal
       indisponible

Année 4

  1. Preliminary Practice of the Total Embodiment of Samantabhadra’s Enlightened Intention (Pratique Préliminaire du Rassemblement Total de la Pensée Eveillée de Samantabhadra)
     Rdzogs chen kun bzang dgongs 'dus kyi sngon 'gro
     Pad gling gter chos
     de'i phyogs sgrigs Ngag 'don byang chub lam bzang
    Skyabs rje Bdud 'joms

        Texte Rituel – Contactez Votre coordinateur régional ou votre association Yeshe Khorlo régionale
       Kunzang Pema Namgyal, The Excellent Path of Awakening: The Liturgy for the Preliminary Practice of the Total Embodiment of Samantabhadra’s Enlightened Intention (La Bonne Voie de l'Eveil : La liturgie pour la pratique préliminaire du Rassemblement Total de la Pensée éveillée de Samantabhadra) , Yeshe Khorlo.
       Manuel d'instruction :
       HH Dudjom Rinpoche, The Meaning of the Excellent Path of Enlightenment (Le Sens de l'Excellent Chemin vers l'Illumination) – non traduit

  2. Beacon of Certainty (Le Flambeau de Certitude)
     Nges shes rin po che'i sgron me
     Mi pham 'jam dbyangs rnam rgyal rgya mtsho

       Pettit, John Whitney. Mipham’s Beacon of Certainty: Illuminating The View of Dzogchen – The Great Perfection (le Flambeau de Certitude de Mipham : Illuminer la Vue du Dzogchen - La Grande Perfection) , Wisdom Publications: Somerville, 1999.

  3. The Ornament of the Middle Way (L'Ornement de la Voie du Milieu)
     Dbu ma rgyan gyi gnad bsdud thun min bzhes pa lnga
     Mkhan chen Zhi ba mtsho
     de'i 'grel pa Dbu ma rgyan gyi rnam bshad 'jam dbyangs bla ma'i zhal lung
     Mi pham 'jam dbyangs rnam rgyal rgya mtsho

       Shantarakshita. Mipham, Jamgon. The Adornment of the Middle Way (L'Ornement de la Voie du Milieu) : Madhyamakalankara de Shantarakshita avec le commentaire de Jamgon Mipham, Shambala Publications: Comité de Traduction Padmakara, Boston, 2005.

    Facultatif :
       Blumenthal, James. The Ornament of the Middle Way: A Study of the Madhyamaka Thought of Shantarakshita (L'Ornement de la Voie du Milieu : Une Etude de la Pensée du Madhyamaka de Shantarakshita) , Snow Lion Publications: Ithaca, 2004.

  4. History of Nyingma Tradition (Historique de la Tradition Nyingma)
     Snga 'gyur rnying ma'i chos 'byung
     Zhe chen rgyal tshab Pad ma rnam gyal
       indisponible

Année 5

  1. Explanation of the Eight Logos (Explication des Huit Logos) – Mipham Jamyang Namgyal Gyamtso – non traduit
     Bka' brgyad rnam bshad
     Mi pham 'jam dbyangs rnam rgyal rga mtsho
  2. Mulamadhyamakākarikā – Arya Nāgārjuna with Commentary (Mulamadhyamakākarikā – Arya Nāgārjuna avec le Commentaire) de Khenchen Shenga
     Dbu ma rtsa ba shes rab
     Dpal mgon 'phags pa Klu grub
     de'i mchan 'grel
     Mkhan chen gzhan dga'
    Le commentaire de Khenchen Shenga – non traduit

    Textes avec différents commentaires :
       Garfield, Jay, L. The Fundamental Wisdom of the Middle Way: Nāgārjuna’s Mulamadhyamakākarikā (La Sagesse Fondamentale de la Voie du Milieu : Mulamadhyamakākarikā de Nagarjuna) , Oxford University Press: New York, 1995.
       Kalupahana, David, J. Mūlamadhyamakakārikā of Nāgārjuna: the philosophy of the middle way (Mūlamadhyamakakārikā de Nāgārjuna : la philosophie de la Voie du Milieu) , State University of New York: 1986. (des éditions plus récentes peuvent être disponibles)
       Mabja Jangchub Tsondru, Comité de Traduction Dharmachakra. Ornament of Reason : The Great Commentary to Nagarjuna’s Root of the Middle Way (L'Ornement de la Raison : Le Grand Commentaire de la Racine de la Voie du Milieu de Nagarjuna) , Snow Lion Publications: Ithaca, NY, 2011.

  3. Finding Ease in the Nature of Mind – The Section of the Great Perfection (Trouver le Repos dans la Nature de l'Esprit - la section de la Grande Perfection)
     Rdzogs pa chen po sems nyid ngal gso las rdzogs chen skor
     Kun mkhyen Klong chen rab 'byams

        The Great Chariot (Le Grand Chariot) - Traduction anglaise (par Ives Waldo) de l'auto-commentaire de Longchenpa Finding Ease in the Nature of Mind (Trouver le Repos dans la Nature de l'Esprit) , premier volume de The Trilogy of Natural Ease (La Trilogie du Repos Naturel) (ngal gso skor gsum) . Traduction d'Ives Waldo du Great Chariot (Grand Chariot)
    (texte-racine avec l'auto-commentaire) est une version d'ébauche (avec quelques erreurs), pas une version finale.
        http://www.sacred-texts.com/bud/tib/chariot.htm
        ou contactez christine@longchenrabjam.org
        Traduction par le Comité de Traduction Padma Karpo en cours

    Facultatif :
       Dalai Lama. Mind in Comfort and Ease: The Vision of Enlightenment in the Great Perfection (L'Esprit dans le Confort et l'Aise : La Vision de l'Illumination de la Grande Perfection) , Wisdom Publications: Somerville, 2007.
       Dowman, Keith. Maha Yoga: A Book of Dzogchen Precepts: Longchenpa’s Finding Comfort and Ease in Enchantment (Maha Yoga : Un Livre des Préceptions Dzogchen : Trouver le Confort et l'Aise dans le Ravissement, de Longchenpa) , Vajra Publications: Gainesville, 2010.